Список слов, отслеживаемых властями США в социальных сетях и новостных сайтах

soc-images.jpg

Федеральное правительство США было вынуждено опубликовать Руководство по мониторингу социальных сетей, в котором, кроме всего прочего, есть список слов, которые правительство отслеживает в сетях и на новостных сайтах.

Ранее Huffington Post сообщила о том, что федералы были вынуждены раскрыть список слов которые они мониторят на Facebook, Twitter, а также в комментариях читателей под статьями на новостных сайтах, этот список я привожу ниже.

Инструкция Департамента национальной безопаности. Список ключевых слов для мониторинга социальных и новостных медиа.

Вы когда-нибудь жаловались в Фейсбуке, что вы чувствовали себя "больным (sick) ?" Сообщали своим друзьям о намерении "посмотреть"("watch") определенные телешоу? Оставляли на сайте какого-нибудь СМИ комментарий о "свиньях" (pork) в правительстве? (pork - свинья, хам, amer. - правительственные привилегии или дотации, jarg. - полиция)

Если вы делали что-то из этих вещей, или твитили, например, о ваших последних каникулах в "Мексике", или о походе по магазинам с определённой "целью" (Target), то Департамент Национальной Безопаности, наверняка взял вас на заметку.

В качестве последнего откровения о том, как федеральное правительство осуществляет мониторинг социальных медиа и новостных агентств, Центр частной электронной информации (Electronic Privacy Information Center) опубликовал в интернете Инструкцию Департамента Национальной Безопаности от 2011 года, которая включает в себя сотни ключевых слов (например, см. выше), и поисковых терминов, используемых для выявления возможных террористов, угроз общественному здравоохранению и происходящих стихийных бедствий. Центр, частная группа занимающаяся конфиденциальностью личной информации, на основании Закона о свободе информации, обратился в суд с требованием обнародования этих документов Департамента Национальной Безопаности.

39-страничная "Подшивка - Рабочий стол аналитика" ("Analyst's Desktop Binder") используемая Национальным оперативным центром Департамента, включает в себя такие очевидные слова, как "" нападение " (attack), "Эпидемия" (epidemic) и "Аль-Каиды (Al Qaeda)" ( в различных вариантах написания). Но этот список также включает в себя слова, которые можно интерпретировать как угрожающие или невинные в зависимости от контекста, такие как "упражнение" (exercise), "учения" (drill), "волна" (wave), "инициатива" (initiative), "освобождение" (relief) и "организация" (organization).

Эти и другие слова, представляющие собой "широкие, расплывчатые и неоднозначные" термины, в "огромном количестве входящие в защищаемую Первой поправкой свободу высказываний, совершенно не относятся к миссии Департамента Национальной Безопаности по защите населения от терроризма и стихийных бедствий", заявил Центр частной электронной информации в письме в Подкомитет Конгресса по национальной безопасности, по борьбе с терроризмом и разведке.

Инструкция была обнародована Центром через неделю после того как чиновники Департамента Национальной Безопаности были жестко допрошены в Конгрессе в ходе слушаний относительно других документов, полученных согласно иску на основании Закона о свободе информации. Тщательный анализ иска и комментариев показал что такие документы могут "отрицательно отразиться" на федеральном правительстве. Мэри Эллен Каллахан, директор по конфиденциальности Департамента Национальной Безопаности, и Ричард Чавес, директор Национального оперативного центра, заявили, что опубликованные документы устарели и что социальные медиа мониторятся строго только для того, чтобы обеспечивать ситуационную осведомленность, а не с целью выслеживать пренебрежительные мнения о федеральном правительстве. В пятницу, должностные лица Департамента Национальной Безопаности закончили свои показания на этом заявлении.

Высокопоставленный чиновник Департамента внутренней безопасности, который говорил с Huffington Post в пятницу заявил на условиях анонимности, что показания сотрудников Департамента на прошлой неделе, являются "правдой" и Инструкция - это "отправная точка, а не эндшпиль" в поддержании ситуационной осведомленности об угрозах природного и техногенного характера. Чиновник отверг обвинение Центра в том, что правительство следит за инакомыслящими. Те положения Инструкции, где говорится о том, что аналитики должны определить "публикации которые могут отрицательно отразиться на действиях Департамента и его ответных мерах", направлены не на подавление критики, а на выявление и решение проблем, добавила она.

Источник: The Huffington Post

Официальный список - использование этих слов онлайн поставит вас в перекрестье прицела многомиллиардной шпионской машины Большого Брата

Domestic Security

Assassination - убийство политического или общественного деятеля (по идейным мотивам или за деньги); подрыв (чего-л.); убийство; террористический акт;

Attack - нападение

Domestic security - внутренняя безопасность

Drill - учения

Exercise - упражнения, тренировка

Cops - полицейские

Law enforcement - правоохранительные органы

Authorities - власти

Disaster assistance - помощь, оказываемая населению вооруженными силами при стихийных бедствиях

Disaster management - управление действиями по ликвидации последствий бедствий

DNDO (Domestic Nuclear Detection Office) - Отдел по выявлению ядерных материалов

National preparedness - общенациональная готовность

Mitigation - предупреждение последствий, их минимизация

Prevention - предотвращение, предупреждение

Response - реагирование, ответные действия

Recovery - восстановление

Dirty bomb - грязная бомба

Domestic nuclear detection - внутнригосударственное выявление ядерных материалов

Emergency management- управление в чрезвычайных ситуациях

Emergency response - реагирование на чрезвычайную ситуацию

First responder - службы быстрого/оперативного реагирования

Homeland security - национальная безопасность

Maritime domain awareness - (MDA) - бдительность, повышенная готовность на морских пространствах

National preparedness initiative - инициативы по общенациональной подготовке

Militia - милиция

Shooting - стрельба

Shots fired - выстрелы

Evacuation - эвакуация

Deaths - смерть, потери

Hostage - заложник

Explosion (explosive) - взрыв, взрывчатка

Police - полиция

Disaster medical assistance team (DMAT) - медицинское подразделение для помощи в чрезвычайных ситуациях

Organized crime - организованная преступность

Gangs - банды

National security - национальная безопасность

State of emergency - чрезвычайное положение

Security - безопасность

Breach - пролом, прорыв, правонарушение

Threat - угроза

Standoff - осада

SWAT - полицейский спецназ

Screening - проверка

Lockdown - строгая изоляция (заключенных)

Bomb (squad or threat) - саперы или угроза взрыва

Crash - авария, удар, катастрофа

Looting - грабёж

Riot - беспорядки

Emergency Landing - аварийная посадка

Pipe bomb - самодельная бомба (из железной трубки с взрывчаткой)

Incident - инцидент

Facility - объект

Отравляющие и радиоактивные материалы

Hazmat - опасные или отравляющие вещества

Nuclear - ядерный

Chemical spill - разлив химических материалов

Suspicious package/device - подозрительный пакет/объект

Toxic - токсичный

National laboratory - национальная лаборатория

Nuclear facility - ядерный объект

Nuclear threat - ядерная угроза

Cloud - облако

Plume - шлейф

Radiation - радиация

Radioactive - радиоактивный

Leak - утечка

Biological infection (or event) - биологическое заражение (или событие)

Chemical - химический

Chemical burn - химический ожог

Biological - биологический

Epidemic - эпидемический

Hazardous - опасный

Hazardous material incident - проишествие с опасными материалами

Industrial spill - промышленный розлив

Infection - заражение

Powder (white) - порошок (белый)

Gas - бензин, газолин, горючий газ

Spillover - перелив

Anthrax - сибирская язва

Blister agent - кожно-нарывного действия

Chemical agent - химический реагент

Exposure - экспозиция (пребывание под влиянием чего-л.); радиоактивное облучение; подвергание внешнему воздействию, риски

Burn - ожог

Nerve agent - ОВ нервно-паралитического действия

Ricin - рицин

Sarin - зарин

North Korea - Северная Корея

Здравоохранение и (грипп) H1N1

Outbreak - вспышка

Contamination - загрязнение

Exposure - риски, подвергание воздействию чего-либо

Virus - вирус

Evacuation - эвакуация

Bacteria - бактерия

Recall - выборка, отбой, отмена

Ebola - (лихорадка) Эбола

Food Poisoning - пищевое отравление

Foot and Mouth (FMD) - ящур

H5N1

Avian - птичий

Flu - грипп

Strain - напрягать

Quarantine - карантин

H1N1

Vaccine Salmonella - вакцина сальмонеллы

Small Pox - оспа

Plague - чума

Human to human - (от) человека к человеку

Human to Animal - (от) человека к животному

Influenza - грипп

Center for Disease Control (CDC) - Центр по контролю заболеваний

Drug Administration (FDA) - Администрация по медикаментам

Public Health - здравоохранение

Toxic - токсичный

Agro Terror - агротеррор

Tuberculosis (TB) - туберкулёз

Tamiflu - тамифлю

NoroVirus - "желудочный грипп", гастроинтестинальная инфекция

Epidemic - эпидемия

Agriculture - сельское хозяйство

Listeria - листериоз

Symptoms - симптомы

Mutation - мутация

Resistant - стойкий

Antiviral - противовирусный

Wave - волна

Pandemic - пандемия

Infection - инфекция

Water/air borne - воздушно-капельным путём

Sick - больной, болеть

Swine - свиной

Pork - свиной

World Health Organization (WHO) (and components) Всемирная организация здравоохранения (и её подразделения

Viral Hemorrhagic Fever - вирусная геморрагическая лихорадка

E. Coli

Инфраструктурная безопасность

Infrastructure security - Инфраструктурная безопасность

Airport - аэропорт

CIKR (Critical Infrastructure & Key Resources) - критическая инфраструктура и ключевые ресурсы

AMTRAK - Национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений

Collapse - крах

Computer infrastructure - компьютерная инфраструктура

Communications infrastructure - коммуникационная инфраструктура

Telecommunications - телекоммуникации

Critical infrastructure - инфраструктура, имеющая критическое значение

National infrastructure - общенациональная инфраструктура

Metro - столичный, большой город

WMATA - Washington Metropolitan Area Transit Authority - транспортная администрация района Большого Вашингтона

Airplane (and derivatives) - самолёт (и производные от этого слова)

Chemical fire - химический огонь

Subway - метрополитен

BART - метро города Сан Франциско

MARTA - метро города Атланты

Port Authority - портовые власти

NBIC (National Biosurveillance Integration Center) - Национальный информационный центр биотехнологий

Transportation security - транспортная безопасность

Grid - архитектура концепция, технология, сети, системы

Power - власть, энергия

Smart - умный

Body scanner - сканер тела

Electric - электрический

Failure or outage - отказ или сбой

Black out - затемнение

Brown out - частичное затемнение

Port - порт

Dock - док

Bridge - мост

Cancelled - отменено

Delays - задержки

Service disruption - нарушение работы служб

Power lines - линии электропередач

Насилие на юго-западной границе

Drug cartel - наркокартель

Violence - насилие

Gang - банда

Drug - наркотик

Narcotics - наркотики

Cocaine - кокаин

Marijuana - марихуана

Heroin - героин

Border - граница

Mexico - Мексика

Cartel - картель

Southwest - юго-запад

Juarez - Хуарес

Sinaloa - Синалоа

Tijuana - Тихуана

Torreon - Торреон

Yuma - Юма

Tucson - Тускон

Decapitated - обезглавленный

U.S. Consulate - консульство США

Consular - консульский

El Paso - Эль-Пасо

Fort Hancock - Форт Хэнкок

San Diego - Сан-Диего

Ciudad Juarez - Сьюдад Хуарес

Nogales - Ногалес

Sonora - Сонора

Colombia - Колумбия

Mara salvatrucha

MS13 or MS-13

Drug war - нарковойна

Mexican army - мексиканская армия

Methamphetamine - метамфамин

Cartel de Golfo - картель де Гольфо

Gulf Cartel - картель Гулф

La Familia - Семья

Reynosa - Рейноса

Nuevo Leon - Нуэво Леон

Narcos

Narco banners (Spanish equivalents)

Los Zetas - Лос Зетас

Shootout - перестрелка

Execution - казнь

Gunfight - перестрелка

Trafficking - перевозка, торговля, контрабанда

Kidnap - похищение

Calderon - Кальдерон

Reyosa - Рейоса

Bust - вспышка

Tamaulipas - Тамаулипа

Meth Lab - лаборатория по изготовлению метамфамина

Drug trade - наркоторговля

Illegal immigrants - нелегальные иммигранты

Smuggling (smugglers) - контрабандисты

Matamoros

Michoacana

Guzman - Гусман

Arellano-Felix - Ареллано-Феликс

Beltran-Leyva - Бельтран-Лейва

Barrio Azteca - Баррио Ацтека

Artistic Assassins - убийцы-художники

Mexicles

New Federation - Новая Федерация

Teрроризм

Terrorism - терроризм

Al Qaeda (all spellings) - аль Каида (во всех вариантах)

Terror - террор

Attack - нападение

Iraq - Ирак

Afghanistan - Афганистан

Iran - Иран

Pakistan - Пакистан

Agro-Environmental terrorist - агротеррорист

Eco terrorism - эко-терроризм

Conventional weapon - обычное вооружение

Target - цель

Weapons grade - класс оружия

Dirty bomb - "грязная" бомба

Enriched - обогащенный

Nuclear - ядерный

Chemical weapon - химическое оружие

Biological weapon - биологическое оружие

Ammonium nitrate - Аммиачная селитра

Improvised explosive device - IED (Improvised Explosive Device) - Самодельное взрывное устройство

Abu Sayyaf - Абу Сайяф

Hamas - Хамас

FARC (Armed Revolutionary Forces Colombia) - ФАРК (Вооруженные революционные силы Колумбии)

IRA (Irish Republican Army) - Ирландская республиканская армия

ETA (Euskadi ta Askatasuna) - ЭТА

Basque Separatists - баскские сепаратисты

Hezbollah - Хезболла

Tamil Tigers - Тигры освобождения Тамил Илама (Шри-Ланка)

PLF (Palestine Liberation Front) - Фронт освобождения Палестины

PLO (Palestine Liberation Organization) - Организация освобождения Палестины

Car bomb - автомобиль-бомба

Jihad - джихад

Taliban - Талибан

Weapons cache - тайник с оружием

Suicide bomber - террорист-смертник

Suicide attack - теракт

Suspicious substance - подозрительное вещество

AQAP (AL Qaeda Arabian Peninsula) - Аль-Каида Аравийского полуострова

AQIM (Al Qaeda in the Islamic Maghreb) - Аль-Каида в исламском Магрибе

TTP (Tehrik-i-Taliban Pakistan)

Yemen - Йемен

Pirates - пираты

Extremism - экстремизм

Somalia - Сомали

Nigeria - Нигерия

Radicals - радикалы

Al-Shabaab - аль-Шабааб

Home grown - доморощенный

Plot - заговор

Nationalist - националист

Recruitment - наём, подбор

Fundamentalism - фундаментализм

Islamist - исламист

Погода/катастрофы/чрезвычайные ситуации

Emergency - чрезвычайная ситуация

Hurricane - ураган

Tornado - торнадо

Twister - смерч

Tsunami - цунами

Earthquake - землетрясение

Tremor - толчки, колебания

Flood - наводнение

Storm - буря

Crest - гребень

Temblor - землетрясение

Extreme weather - экстремальные погодные условия

Forest fire - лесной пожар

Brush fire - локальный пожар

Ice - лёд

Stranded/Stuck - выброшенный на берег, застрявший

Help - помощь

Hail - град

Wildfire - лесной пожар

Tsunami Warning Center - Центр предупреждения о цунами

Magnitude - магнитуда

Avalanche - лавина

Typhoon - тайфун

Shelter-in-place - укрытие на месте

Disaster - катастрофа

Snow - снег

Blizzard - пурга, вьюга, снежный заряд

Sleet - мокрый снег

Mud slide or Mudslide - грязевой поток

Erosion - эрозия

Power outage - отключение электроэнергии

Brown out - частичное затемнение

Warning - предупреждение

Watch - смотреть, наблюдать

Lightening - молния

Aid - помощь

Relief - помощь, облегчение, освобождение

Closure - закрытие

Interstate - межгосударственный, межштатовский

Burst - взрыв, прорыв

Emergency Broadcast System - аварийная система оповещения

Кибербезопасность

Cyber security - Кибербезопасность

Botnet

DDOS (dedicated denial of service)

Denial of service

Malware - вредоносная программа

Virus -

Trojan

Keylogger - кейлоггер - клавиатурный шпион

Cyber Command

2600

Spammer - спамер

Phishing - фишинг, разновидность интернет-мошенничества

Rootkit - руткит (Набор утилит, которые хакер устанавливает на взломанном им компьютере после получения первоначального доступа).

Phreaking - разновидность мошенничества

Cain and abel

Brute forcing

Mysql injection

Cyber attack

Cyber terror

Hacker

China

Conficker

Worm

Scammers

Social media

Александр Хиггинс (Alexander Higgins)